Two Sides
[00:00.00]Two Sides - Carpenters (卡朋特乐队)
[00:11.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.00]Well there's two sides to every situation
[00:17.00]每个情境都有两面性
[00:17.00]Yes there's two sides two interpretations
[00:23.00]是的,有两种解释,两种理解
[00:23.00]A laugh is a cry hello means goodbye
[00:29.00]笑是哭的另一种表达,问候意味着告别
[00:29.00]You're sayin' something baby I don't wanna buy
[00:34.00]你在说些什么,宝贝,我并不想接受
[00:34.00]Well there's two sides to every creation
[00:40.00]每个创造都有两面性
[00:40.00]You and me babe we're no revelation
[00:46.00]你和我,宝贝,我们并非启示
[00:46.00]Well there's darkness in our light
[00:48.00]我们的光明中藏着黑暗
[00:48.00]And there's wrong in our right
[00:52.00]我们的正确中也有错误
[00:52.00]There's sorry babe I'm workin' late tonight
[00:57.00]抱歉宝贝 今晚我要加班
[00:57.00]Well there's two sides
[01:00.00]嗯 事情总有两面
[01:00.00]There's another side of me
[01:03.00]我还有另一面
[01:03.00]There's the one you think you live with
[01:06.00]你以为你了解的我
[01:06.00]The one you never see
[01:08.00]其实你从未真正见过
[01:08.00]It's never really lived
[01:11.00]它从未真正活过
[01:11.00]But it's never really died
[01:15.00]但也从未真正死去
[01:15.00]It's never really made it but it's tried
[01:23.00]它从未真正成功 但它努力过
[01:23.00]Well there's two sides to every conversation
[01:28.00]每次对话都有两面
[01:28.00]But with you babe that's no consolation
[01:35.00]但与你 宝贝 这并不能带来安慰
[01:35.00]Silence is golden let me put you on hold
[01:41.00]沉默是金 让我把你暂时搁置
[01:41.00]Danglin' on your love line
[01:43.00]悬在你的爱线上
[01:43.00]Baby it's growin' old
[01:46.00]宝贝 这已经变得陈旧
[01:46.00]Well I don't know how to say it
[01:49.00]我不知道该如何表达
[01:49.00]Cause I never thought I could
[01:53.00]因为我从未想过我能做到
[01:53.00]God know I've tried so many times
[01:57.00]上帝知道我尝试了那么多次
[01:57.00]But there's two sides there's another side of me
[02:03.00]但事物都有两面 我有不为人知的一面
[02:03.00]There's the one you think you live with
[02:07.00]你以为你了解的我
[02:07.00]The one you never see
[02:09.00]其实你从未真正见过
[02:09.00]It's never really lived
[02:12.00]它从未真正活过
[02:12.00]But it's never really died
[02:15.00]但也从未真正死去
[02:15.00]It's never really made it but it's tried
[02:27.00]它从未真正成功 但它一直在努力
[02:27.00]To every creation
[02:32.00]对于每一个创造
[02:32.00]We're no revelation
[02:36.00]我们都不是启示
[02:36.00]One sees the wrong and one sees the right
[02:41.00]一方看到错误,一方看到正确
[02:41.00]The other side of me just caught a flight
[02:48.00]我的另一面已悄然离去
[02:48.00]Goodbay
[02:53.00]再见
